Rakočević: Albanizacija srpskog jezičkog prostora na KiM
vesti 26.09.2014 Radio Kontakt Plus
Mnoge kosovske institucije ne poštuju Zakon o upotrebi jezika u potpunosti i kosovska Vlada bi morala učiniti ozbiljan napor kako bi unapredila situaciju na tom polju.
KOSOVSKA MITROVICA— Mnoge kosovske institucije ne poštuju Zakon o upotrebi jezika u potpunosti i kosovska Vlada bi morala učiniti ozbiljan napor kako bi unapredila situaciju na tom polju.
Slaviša Mladenović , poverenik za jezike u Kancelariji premijera Kosova istakao je u izjavi Kontakt Plus radiju da se Zakon o upotrebi jezika ne poštuje u potpunosti I da Vlada mora učiniti više po ovom pitanju.
Na pitanje koliko kosovske institucije poštuju srpski jezik kao jedan od službenih jezika koji se koriste na Kosovu I Metohiji, Mladenović je dao uopšten odgovor da se Zakon o upotrebi jezika ne poštuje u potpunosti
“Zakon o upotrebi jezika na Kosovu se ne poštuje u potpunosti, u mnogim institucijama postoje manjkavosti u sprovođenju tog zakona. Primeri nepoštovanja Zakona o jezicima su očigledni širom Kosova. Smatram da kosovska Vlada mora učiniti ozbiljan napor kako bi poboljšala situaciju na tom polju” – rekao je Mladenović.
On je naglasio da je i EU nedvosmislena u zahtevima za poštovanje Zakona o jezicima
“Godine udaljavanja su učinile svoje, mislim da je pred nama imperativ približavanje, a sada pogotovo ako imamo na umu proces približavanja EU koja je nedvosmislena u zahtevima da se Zakon o jezicima mora poštovati, da se mora postići taj višejezički multikulturalni duh, mi nemamo drugog izbora ukoliko imamo ozbiljnu nameru da krenemo ka Evropi” – podvukao je Mladenović.
Književnik I novinar Živojin Rakočević smatra da je srpski jezik na Kosovu I Metohiji u izuzetno lošem stanju I da je sve podređeno albanizaciji srpskog jezičkog prostora
“Srpski jezik na Kosovu I Metohiji se nalazi u katastrofalnom stanju a posebno onaj jezik koji je u zvaničnoj upotrebi. Prištinske institucije koriste albanizovani srpski jezik, to je srpski jezik onako kako ga govore I misle da treba da se piše Albanci. Na svakom koraku južno od Ibra nailazite na jezičku diskriminaciju, dovoljno je da pogledate znakove pored puta” – podvukao je Rakočević u izjavi Kontakt Plus radiju.
“Nikada nijedan dokument na srpskom jeziku nije stigao iz carine Kosova, pre nedelju dana na konstitutivnoj sednici Skupštine Kosova nije bilo uopšte prevoda na srpski jezik. Dakle sve je bukvalno podređeno albanskom jeziku a samim tim I albanizaciji srpskog jezičkog prostora” – upozorio je Rakočević.
Povodom Evropskog dana jezika, 26. septembra, Misija OEBS-a na Kosovu i Kancelarija poverenika za jezike organizovali su danas u Prištini Sajam jezika na otvorenom a večeras će biti održano I premijerno prikazivanje dokumentarnog filma o radu Kancelarije poverenika za jezike i njenoj ulozi u osiguravanju poštovanja prava na jezik.